Facta non praesumuntur, sed probantur – Okoliczności faktycznych nie domniemywa się, lecz udowadnia (wymagają udowodnienia)

Facta probantur, iura novit curia – Okoliczności faktyczne udowadnia się (należy udowodnić), a prawo (przepisy prawne) zna sąd

Falsa demonstratio non nocet – Fałszywe oznaczenie (przedmiotu czynności) nie szkodzi

Fatetur facinus, qui iudicium fugit – Przyznaje się do czynu (występku), kto unika sądu

Favorabiliores rei potius quam actores habentur – Korzystniejszą [sytuację procesową] mają pozwani niż powodowie

Fiat iustitia, et pereat mundus – Sprawiedliwości musi się stać zadość, choćby miał zginąć świat

Frangenti fidem non est fides servanda – Nie należy dawać wiary temu, kto popełnia wiarołomstwo

Fraus est fraudem celare – Oszustwem jest ukrywać oszustw

Frustra legis auxilium quaerit, qui in legem committit – Nadaremnie szuka oparcia w prawie ten, kto je gwałci

Fur semper in mora – Złodziej jest zawsze w zwłoce